مقالات سئو

گوگل درباره نحوه برخورد با عدم تطابق زبان بین محتوای اصلی و بقیه صفحه بحث می کند

گوگل در مورد نحوه برخورد با عدم تطابق زبان بین محتوای اصلی و بقیه صفحه در آکادمی بازاریابی بحث می کند توسط برایان هرنیش

یک متخصص سئو در طول بخش پرسش و پاسخ پاتوق خود از جان مولر درباره عدم تطابق زبان پرسید.

سوال آنها این بود: چگونه گوگل می تواند با مجموعه ای از صفحات در یک زبان برای هر ساختار URL رفتار کند، به عنوان مثال: example.com/de/blog/article-one/؟

عناوین ممکن است به زبان آلمانی باشد. با این حال، توضیحات به زبان انگلیسی است و محتوای اصلی نیز به زبان انگلیسی است.

جان توضیح داد که این سوال با تغییرات بیشتری از این وضعیت ادامه می یابد.

به طور کلی، جان می گوید که آنها بر روی محتوای اصلی صفحه تمرکز می کنند. گوگل در تلاش است از این برای رتبه بندی استفاده کند.

اگر محتوای اصلی به زبان انگلیسی باشد، برای گوگل یک نشانه قوی است که صفحه کلی به زبان انگلیسی است.

اگر محتوای اضافی زیادی در یک صفحه به زبان دیگری وجود داشته باشد، ممکن است گوگل متوجه شود که این صفحه به دو زبان است، یا اگر بیشتر محتوا به زبان دیگری باشد، ممکن است کمی گیج شوند. و شاید صاحب سایت بگوید که این صفحه در واقع به زبان آلمانی است و مقداری انگلیسی نیز در آن وجود دارد.

این یکی از مواردی است که باید مراقب آن بود. جان واقعاً مطمئن می شود که اگر محتوای اصلی به یک زبان باشد، و این بخش بسیار بزرگی از محتوای اصلی است، برای افرادی که هنگام جستجوی آن زبان به صفحه می روند مفید است.

نکته دیگری که باید به آن توجه کنید عناوین صفحه و سرفصل های اصلی صفحه هستند. اینها همچنین باید با زبان محتوای اصلی مطابقت داشته باشند.

اگر عنوان صفحه شما به زبان آلمانی باشد و محتوای اصلی صفحه شما به زبان انگلیسی باشد، برای گوگل واقعا سخت خواهد بود که تعیین کند چه چیزی در نتایج جستجو نمایش داده می شود.

این در حدود ساعت 5:04 در ویدئو اتفاق می افتد.

رونوشت پاتوق جان مولر

جان (سؤال ارسال شده) 05:04
یک سوال دیگر در مورد بین المللی سازی: چگونه گوگل می تواند با مجموعه ای از صفحات در یک سایت که در یک زبان هستند برای هر ساختار URL، به عنوان مثال، example.com/de/blog/article-one رفتار کند و عناوین ممکن است به زبان آلمانی باشند، اما توضیحات به زبان انگلیسی است و محتوای اصلی نیز به زبان انگلیسی است؟

جان (پاسخ) 05:25
بنابراین این سوال کمی ادامه دارد، به نوعی با تغییرات بیشتری از آن. به طور کلی، ما روی محتوای اصلی صفحه تمرکز می کنیم. و سعی می کنیم بیشتر برای رتبه بندی از آن استفاده کنیم. بنابراین اگر محتوای اصلی به زبان انگلیسی باشد، برای ما یک نشانه قوی است که این صفحه در واقع به زبان انگلیسی است.

با این حال، اگر محتوای اضافی زیادی در صفحه‌ای وجود داشته باشد که به زبان دیگری است، ممکن است این صفحه را به دو زبان دیگر بفهمیم، یا ممکن است کمی گیج شویم، اگر بیشتر محتوا به زبان دیگری باشد. و بگویید، خوب، شاید این صفحه در واقع به زبان آلمانی باشد، و همچنین مقداری انگلیسی در آن وجود دارد.

بنابراین این یکی از مواردی است که باید مراقب آن باشید، من واقعاً مطمئن خواهم شد که اگر محتوای اصلی به یک زبان باشد، واقعاً بخش بزرگی از محتوای اصلی باشد و زمانی که افرادی به این صفحه می روند بسیار مفید است. آنها به دنبال آن زبان هستند. نکته دیگری که باید به آن توجه کنید سرصفحه های صفحه است و مواردی مانند سرفصل های صفحه نیز باید با زبان محتوای اصلی مطابقت داشته باشند.

بنابراین اگر عنوان صفحه شما به زبان آلمانی باشد و محتوای اصلی صفحه شما به زبان انگلیسی باشد، در این صورت تشخیص اینکه چه چیزی باید در نتایج جستجو نمایش داده شود کار بسیار بسیار سختی خواهیم داشت. از آنجایی که می‌خواهیم محتوای اصلی را تنظیم کنیم، این بدان معناست که سعی می‌کنیم بفهمیم چه عنوانی برای این صفحه خوب است. همچنین به این معنی است که ما باید سرفصل‌هایی را که ارائه می‌کنید کاملاً نادیده بگیریم. بنابراین اگر می خواهید عنوان شما نمایش داده شود، مطمئن شوید که با زبان اصلی صفحه نیز مطابقت دارد.

نمایش بیشتر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

دکمه بازگشت به بالا